Homologar título Universitario ruso

¡Hola a todos! Soy nueva en el foro. Vivo en España hace poco, ya tengo mi tarjeta de residencia pero no sé como homologar mi título Universitario ruso.

Hace tiempo en la oficina de extranjeria pregunté y no sabían darme información, hay alguien con la experiencia que me puede ayudar?

Gracias y un saludo a todos :hugs:

Hola,
Tienes gran parte de la info oficial aquí

Mi pareja presentó solicitud de homologación al Ministerio de Educación (o Universidades, no recuerdo) en el Registro que de nuestra ciudad aunque también se puede presentar online con el usuario Cl@ve o el Certificado de la FNMT.
Nosotros la presentamos presecial, porque nos pareció que dado lo complejo del tema, nos permitía hacer consulas a alguien.

Lo primero que tendrás que decidir, según la titulación que tengas y el resultado final que desees, es si quieres solicitar:

  • la equivalencia. Más sencillo de solicitar, aunque sólo obtienes un título general equivalente en España)
  • la homologación. Más complicado y con más requisitos. Se suele solicitar para ejercer profesiones que están reguladas, en titulaciones que son obligatorias para poder ejercer la profesión como aparejadores, algunas ingenierías, algunas profesiones sanitarias, maestros escolares…
  • o la convalidación. Para profesiones que requieren de un Master específico.
    Me ha parecido interesante la explicación que hacen aquí.

¡Hola! ¡Muchas gracias por informarme! Tu mujer tuvo que hacer legalización y apostilla de su título?
Porque estoy leyendo en ese link que hay que ir al consulado de España en Rusia para hacer ese certificado o apostilla después de legalizar el título.
Uff… Que complicado.

Tuvo que apostillar el título+expediente académico (todo junto) y en su caso, apostillar la traducción legal de título+expediente (todo junto).
El expediente académico tenía que ir apostillado junto al título y de hecho tuvo que solicitar un nuevo título + expediente al faltarle uno de los dos y estar el otro ya apostillado.
Apostilla de la traducción que hizo al hacerlo desde Rusia, que creo que puedes evitar si en lugar de traducción legal en Rusia, la haces aquí con un Traductor Jurado.
Y si, es complicado y luego, se tarda un montón en que lo procesen (suele ir del orden de 2 años), pero creo que puede valer la pena según la profesión que tengas y nunca sabes cuándo puede venir bien (para sumar puntos o poder acceder a determinadas oposiciones de empleo público y homologaciones si tener un título concreto es obligatorio para ejercer la profesión).
Aparte del tiempo, cuenta que el coste de la solicitud de equivalencia, no es bajo. Me suena que estaba del orden de 130€ por cada título (más lo que suponga las traducciones, apostillados…)
.

¡Hola! ¡Muchas gracias por tu ayuda! Voy a hacer la primer paso de legalización cuando voy a viajar a Rusia.

No hay de qué. Y mucha suerte!