Yo me casé en España a principios del mes pasado a través del notario. Desde abril de 2021 se puede llevar a cabo en España todo el proceso de la contracción de matrimonio (expediente + ceremonia) a través del notario, y es muchísimo más cómodo y rápido que vía registro civil. En total 1 mes desde que llegó mi novia hasta que nos casamos, por lo que te recomiendo encarecidamente esta vía, considero que es la menos engorrosa a nivel burocrático con diferencia, menos que hacerlo en Rusia por el ЗАГС.
Lo primero es enviar por email al departamento de matrimonios del colegio de notarios de tu Comunidad Autónoma los documentos que te soliciten para que efectúen la designación de notario en la localidad donde esté empadronado uno de los dos cónyuges (en tu caso, el tuyo). Puedes consultar aquí la lista de direcciones de correo electrónico de los colegios de notarios de las CCAA
En nuestro caso (Galicia), nos solicitaron los siguientes documentos:
-
Solicitud de designación de notario completa y firmada por uno de los dos cónyuges (dicha plantilla de solicitud te la envían por email como respuesta a una consulta inicial que les hice sobre la designación de notario)
- Fotocopia del DNI del primer contrayente
-
Fotocopia del pasaporte internacional del segundo contrayente (la página principal donde figuran sus datos es suficiente)
-
Certificado de empadronamiento del contrayente residente en España (si tu novia estuviera empadronada también en España, entonces también adjuntarías el suyo)
A los tres días de enviar esta documentación me respondieron con un documento donde se confirma la designación de notario. A partir de ahí eres libre de pedir cita con él para entregarle toda la documentación necesaria para completar el expediente matrimonial. (Los notarios son autoridad pública y por tanto si algo “les vale”, les vale y ya está, es decir que hay cierta flexibilidad en términos de formato a la hora de aceptar la documentación aportada) (En la primera cita con el notario el os confirma si le llega con lo que le llevéis). La documentación que nosotros le aportamos a nuestro notario fue la siguiente:
Por mi parte:
-
Fotocopia de DNI (Y enseñarle el original por supuesto)
-
Certificado literal de nacimiento (recogido en el registro civil de mi localidad)
-
Fe de vida y estado (también en el registro civil)
-
Certificado de empadronamiento (en el ayuntamiento)
Por su parte :
-
Fotocopia de su pasaporte internacional (Únicamente de la página con sus datos, no hace falta traducir nada - Y enseñarle el original por supuesto)
-
Certificado de nacimiento traducido y con apostilla ( el свидетельство о рождении lo emite el ЗАГС, y la apostilla no la traduje, el canje de notas con la URSS de 1985 hace que no sea necesario apostillarlo, pero lo hicimos de todas maneras por si acaso)
-
Certificado de domicilio traducido (se llama адресная справка y lo emite el МВД - Ministerio del interior - a través del servicio de migraciones de la policía. Este documento no lo apostillan, y viene a probar donde está empadronada ella en Rusia)
-
Certificado sobre ausencia de registro estatal de acta de estado civil traducido (llamado справка от отсуствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния , y lo emite el ЗАГС. Tampoco lo apostillan, y viene a confirmar el estado civil actual del solicitante - que no estaba casada con nadie cuando lo pidió -)
-
Certificado de divorcio traducido y con apostilla (свидетельство о расторжении брака, en su caso necesario pues se había divorciado de otra persona. Lo emite también el ЗАГС, y la apostilla no la traduje)
Además, también le entregué la confirmación de designación de notario para la apertura de expediente matrimonial que recibí del colegio (de todas maneras este documento lo puede obtener él vía interna sin ningún problema, pero como llevé una copia por si acaso me lo cogió también para ahorrarse tiempo)
Las traducciones juradas las hicimos a través de la agencia de traducciones transnativa, la más barata de entre las tres que contacté, y costó 52€ por documento, cada uno de una página. Mandas los documentos escaneados en el formulario y al poco te responden con el presupuesto. La traducción jurada la solicité un miércoles y el viernes estaba hecha (te mandan un pdf con la traducción para que compruebes que todo está bien, y luego te lo mandan en papel por correo certificado, que me llegó el lunes)
El 4 de julio tuvimos esa primera cita con el notario y le entregamos esos documentos, que le parecieron suficientes a su juicio (viene a ser lo que piden en el BOE), y concertamos otra cita para el 14, en la que tuve que traer a una persona “que supiera ruso y español y fuera de confianza de mi novia”, ya que ella no sabe nuestro idioma (Mi profe de ruso de cuando estaba en la uni fue muy amable y se prestó voluntaria para hacer de traductora).
En esta segunda cita es donde se confirma el régimen matrimonial que se desea, se traen dos testigos (que no pueden ser familiares, tienen que venir con el DNI y firmar que les consta que no existen impedimentos para que nos casemos) , se firma el expediente matrimonial y por último yo y mi novia rellenamos por escrito y en habitaciones separadas un formulario de una carilla con unas preguntas sencillas sobre nuestra relación, de este estilo . Ella lo hizo con la ayuda de mi exprofe de ruso, ya que el formulario está en castellano y se responde únicamente en castellano.
A las 2 semanas de esa cita nos confirmaron que todo estaba en orden y que podíamos pedir cita para la ceremonia en el notario, donde de nuevo tuvimos que traer dos testigos no familiares así como mi a alguien de su confianza para que le hiciese de traductora (mi exprofe de ruso de nuevo).
Gastos notariales: 495€