Matrimonio con mujer Rusa en España papeles en Rusia

Finalmente(cruzo dedos) me voy a casar con mi novia. Ella es Rusa y ahora está en Georgia por lo que va a ir a Moscú para conseguir los papeles. No voy a entrar en el drama de las apostillas, o el propio visado. Mi preocupación es tener toda la documentación necesaria para casarnos. Sobretodo por que alguna o no se la se explicar o no existe en rusia.

Certificado de Nacimiento: Este lo Conseguimos sin demasiado problema.

Certificado de Soltería: Lo mismo.

Certificado de empadronamiento: Aquí tocamos hueso, ella me dice que es el pasaporte interno, pero no lo tengo claro.

Cerficado de antecedentes penales: Para el registro, este lo encontramos también aunque tardan bastante en darlo.

Me gustaría saber si estos documentos son todos los necesarios(Ella es soltera y sin hijos) y en el caso del empadronamiento donde se consigue en Moscú?

Gracias,

Fabián

Hola Fabián, el certificado de residencia que piden se llama “выписка из домовой книги” y en él aparecen todas las personas que están registradas en una dirección concreta. No vale con el sello que debe tener tu mujer en su pasaporte interno, más que nada porque se va a casar en España usando su pasaporte de viaje, no el interno, y porque un sello no es documento oficial.

En cuanto al certificado de antecedentes penales, no tengo claro que sea necesario para casarse en España, pero no lo puedo asegurar. Lo mejor es que preguntes en el lugar donde se vaya a celebrar la boda.

Muchas gracias por responder, sabes si es necesario presentarlo. He visto en otros post que no es necesario y en tal caso mi pareja se tendría que ir a orsk para reclamarlo.

Gracias

He estado leyendo y presuntamente el ciudadano extranjero no necesita el padrón si no que debe ir al consulado y pedir un Certificado Consular. Esto es así?

Muchas gracias,

yo diría que no es necesario, pero mejor que te conteste alguien que se haya casado en España. Con todo, creo que lo mejor es que preguntes en el ayuntamiento o el registro civil de tu ciudad para salir de dudas, ya que los requisitos pueden variar dependiendo de la comunidad en la que residas

Yo me voy a casar la semana que viene ante notario aquí en España (Galicia) con mi chica de Nizhniy Nóvgorod. Desde abril de 2021 se puede llevar a cabo en España todo el proceso de la contracción de matrimonio (expediente + ceremonia) a través del notario, y es muchísimo más cómodo y rápido que vía registro civil. Te recomiendo encarecidamente que lo hagas vía notario.

Lo primero es enviar por email al departamento de matrimonios del colegio de notarios de tu Comunidad Autónoma los documentos que te soliciten para que efectúen la designación de notario en la localidad donde esté empadronado uno de los dos cónyuges (en tu caso, el tuyo). Puedes consultar aquí la lista de direcciones de correo electrónico de los colegios de notarios de las CCAA

En nuestro caso (Galicia), nos solicitaron los siguientes documentos:

  • Solicitud de designación de notario completa y firmada por uno de los dos cónyuges (dicha plantilla de solicitud te la envían por email como respuesta a una consulta inicial que les hice sobre la designación de notario)
  • Fotocopia del DNI del primer contrayente
  • Fotocopia del pasaporte internacional del segundo contrayente (la página principal donde figuran sus datos es suficiente)
  • Certificado de empadronamiento del contrayente residente en España (si tu novia estuviera empadronada también en España, entonces también adjuntarías el suyo)

A los tres días de enviar esta documentación me respondieron con un documento donde se confirma la designación de notario. A partir de ahí eres libre de pedir cita con él para entregarle toda la documentación necesaria para completar el expediente matrimonial. (Los notarios son autoridad pública y por tanto si algo “les vale”, les vale y ya está, es decir que hay cierta flexibilidad en términos de formato a la hora de aceptar la documentación aportada) (En la primera cita con el notario el os confirma si le llega con lo que le llevéis). La documentación que nosotros le aportamos a nuestro notario fue la siguiente:

Por mi parte:

  • Fotocopia de DNI (Y enseñarle el original por supuesto)
  • Certificado literal de nacimiento (recogido en el registro civil de mi localidad)
  • Fe de vida y estado (también en el registro civil)
  • Certificado de empadronamiento (en el ayuntamiento)

Por su parte :

  • Fotocopia de su pasaporte internacional (Únicamente de la página con sus datos, no hace falta traducir nada - Y enseñarle el original por supuesto)
  • Certificado de nacimiento traducido y con apostilla ( el свидетельство о рождении lo emite el ЗАГС, y la apostilla no la traduje, el canje de notas con la URSS de 1985 hace que no sea necesario apostillarlo, pero lo hicimos de todas maneras por si acaso)
  • Certificado de domicilio traducido (se llama адресная справка y lo emite el МВД - Ministerio del interior - a través del servicio de migraciones de la policía. Este documento no lo apostillan, y viene a probar donde está empadronada ella en Rusia)
  • Certificado sobre ausencia de registro estatal de acta de estado civil traducido (llamado справка от отсуствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния , y lo emite el ЗАГС. Tampoco lo apostillan, y viene a confirmar el estado civil actual del solicitante - que no estaba casada con nadie cuando lo pidió -)
  • Certificado de divorcio traducido y con apostilla (свидетельство о расторжении брака, en su caso necesario pues se había divorciado de otra persona. Lo emite también el ЗАГС, y la apostilla no la traduje)

Además, también le entregué la confirmación de designación de notario para la apertura de expediente matrimonial que recibí del colegio (de todas maneras este documento lo puede obtener él vía interna sin ningún problema, pero como llevé una copia por si acaso me lo cogió también para ahorrarse tiempo)

Las traducciones juradas las hicimos a través de la agencia de traducciones transnativa, la más barata de entre las tres que contacté, y costó 52€ por documento, cada uno de una página. Mandas los documentos escaneados en el formulario y al poco te responden con el presupuesto. La traducción jurada la solicité un miércoles y el viernes estaba hecha (te mandan un pdf con la traducción para que compruebes que todo está bien, y luego te lo mandan en papel por correo certificado, que me llegó el lunes)

El 4 de julio tuvimos esa primera cita con el notario y le entregamos esos documentos, que le parecieron suficientes a su juicio (viene a ser lo que piden en el BOE), y concertamos otra cita para el 14, en la que tuve que traer a una persona “que supiera ruso y español y fuera de confianza de mi novia”, ya que ella no sabe nuestro idioma (Mi profe de ruso de cuando estaba en la uni fue muy amable y se prestó voluntaria para hacer de traductora).

En esta segunda cita es donde se confirma el régimen matrimonial que se desea, se traen dos testigos (que no pueden ser familiares, tienen que venir con el DNI y firmar que les consta que no existen impedimentos para que nos casemos) , se firma el expediente matrimonial y por último yo y mi novia rellenamos por escrito y en habitaciones separadas un formulario de una carilla con unas preguntas sencillas sobre nuestra relación, de este estilo. Ella lo hizo con la ayuda de mi exprofe de ruso, ya que el formulario está en castellano y se responde únicamente en castellano.

Este miércoles nos confirmaron en el notario de que nuestro expediente matrimonial estaba aprobado y que podíamos pedir cita para la ceremonia :slight_smile: De nuevo tendrán que venir dos testigos no familiares y una traductora de su confianza.

Espero que te haya sido de ayuda, si tienes alguna duda sobre el proceso, no dudes en preguntar de nuevo! :wink:

2 Me gusta