Matrimonio con mujer Rusa en España papeles en Rusia

Si el Zags, segun el notario todo debe vernir apostillado, lo pregunte hasta en la escuela oficial de Madrid. Esta es su respuesta, por eso me choca con el tema del BOE, que parece que para las notarias no aplica.

El problema es el papel ese que es como un historico de “empadronamiento” que lo envia de manera digital y no lo apostillan y al final ha tenido que pedirlo a la policia para que le dieran otro tipo de papel que si lo apostillan.

Por cierto, teneis algun traductor jurado de Ruso al Español y tambien inteprete puede ser Español al ingles jurado que recomendar?

Gracias.

Yo en su día utilicé https://traductorjuradoruso.com/, en cosa de 3 días estaba todo traducido y te mandan por email copias para que confirmes que todo está bien transliterado. De precio andan igual que otras alternativas.

De intérprete en principio vale cualquier persona que tenga DNI/NIF y que sepa hablar español y ruso, no hace falta ningún certificado de nada.

1 me gusta

Gracias, he intentado buscarles en la web del ministerios de exteriores pero no estan, o por lo menos el email que tienen en su web info@transnativa.com no figura.

Segun me ha dicho el notario de mi localidad el interprete tiene que ser jurado, no vale cualquier persona que hable los idiomas.

Me da la impresión que cada notario tiene sus particularidades.

Un saludo.

Sí, cada notario es un mundo por lo que parece… Tuve suerte con el nuestro (el único de mi pueblo así que era ese o ese). En principio la persona que traduce para el test por separado y la ceremonia no tiene necesariamente por qué ser un traductor jurado, pero parece ser que al vuestro le ha dado por exigir todo lo posible.

Traductorjuradoruso pertenece a transnativa, sí. Ahora han trasladado sus servicios a la web con su propio nombre, Traductor Jurado Ruso - Traducción Jurada Oficial | Transnativa

Es una agencia intermediaria que gestiona las traducciones entre los traductores jurados con los que colabora (los que salen en las listas del ministerio), llevándose un % por la gestión. A nosotros nos hizo las traducciones un traductor jurado ruso-español de Granada casándonos en Pontevedra. La agencia facilita bastante todo desde mi punto de vista. Doy fe de que son traductores jurados genuinos, el nuestro salía en la lista.

1 me gusta

Genial, muchas gracias…si la verdad parece que cada notario parece ser distinto, nos ha fastidiado el tema de la legalizacion (apostilla) por tiempo y dinero, basicamente al cambio a euro apostillar cada documento son unos 20-25€ por doc, creo recordar de lo que me comento mi chica, que ya pidio todos los documentos y esperando que se los den esta semana apostillado.

Un saludo.

Hola, volviendo al tema de los documentos apostillado

Hay un documento que se le está siendo imposible apostillar en Moscú a mi chica que es el siguiente

Certificaciones de empadronamiento de los
contrayentes, cuando no haya opción a consulta.

Primero le enviaron online un documento relacionado al empadronamiento, bien ese documento que le enviaron parace ser que no es válido para apostillar porque es electrónico (ella imprimió el documento)

Luego le dijeron que fuera al Gosusguli central de Moscú hacerlo, fue y le dijeron que no que fuera a la policía a solicitarlo, lo solicitó y se lo enviaron de manera electrónica, imprimió el documento y hoy cuando ha ido a apostillar lo en el gosusguli de su zona le dicen que no, q ese documento al ser electrónico no lo apostillan y que dese 2023 es el único formato disponible….

Así que ni sabemos que hacer, alguna idea?

Gracias.

Bueno al final, hablando con la notaria me indican que solo necesitan el certificado de empadronamiento de uno de los dos contrayentes, es que en el punto donde piden el certificado de empadronamiento daba a entender el de ambos, cosa que me parece raro, si uno no esta empadronado aun en la localidad donde te casas.

Pero eso si, tener en cuenta que parece que en Moscu el documento de certificado de empadronamiento desde el 2023 es en formato electronico y al no tener no se que sello, no se puede apostillar y no te dan otra opción, cosa rara tambien.

Un saludo.

Con que uno esté empadronado en España ya vale con el del español :wink:

1 me gusta

Ojito con casarse ante notario si tienes doble nacionalidad en España, aunque se de primera mano que depende del notario, cuidad, comunidad etc etc te piden menos o mas cosas, en mi caso mas y mas.

Mi chica y yo nos hemos llevado un palo tras entregar los documentos y que me soliciten a mi por tener doble nacionalidad el certificado del pais de origen de solteria, no es un problema si fuera un pais “normal” pero como no lo es, cualquier documento que necesites es una odisea en tiempo y dinero.

Llevando casi dos decadas en España, sin conexion alguna con mi pais de origen, nunca he ido ni pienso ir, que en los requerimientos de la notaria no indique nada relacionado a doble nacionalidad…llega mi chica a España, con todo el papelo que tuvo que traducir, apostillar aunque en el BOE se indica que documentos del registro civil no requiren ser apostillado etc etc resulta que el problema soy yo haha

Resulta que al no haber renunciado a mi nacionalidad de origen tengo que presentar dicho documento, la cuestion es que para obtenerlo debo esperar 4meses para la cita y volver a iniciar el proceso cosa que nos trastoco todo.

Por lo que, consultarlo antes los que os caseis ante notaria a ver si lo piden o no (registro civil no lo pide), tengo unos amigos mismo caso que yo, no se lo pidieron en la notaria que les toco ir, familiar mismo caso que yo, pero ante registro civil tampoco asi.

Un saludo.